Pretendo reunir neste blogue os postais e os selos sobre automóveis que vou coleccionando - fundamentalmente através do Postcrossing, mas também resultantes de trocas directas, no âmbito, ou não, do Postcrossing. »» EN: At this blog I intend to get together postcards and stamps about automobiles I am collecting - mainly through Postcrossing, but also from direct swaps, promoted or not in the framework of Postcrossing.
2016-05-23
2016-05-21
GAZ M1 ("Emka"), 1936-1943 (RU)
"GAZ M1 was a passenger car produced by the Rusian automaker GAZ between 1936-1943, at their plant in Gorky in the former Soviet Union, present day Nizhny Novgorod (since 1990).
The car was subsquently become an icon of its time in Russia, having been relatively popular, and featuring in film and photographic images of a defining period in the history of the Soviet Union,"
2016-05-20
Road train (AU)
"Huge trucks haul goods over many kilometers in the Australian Out Bond.
Australia is 95% desert, so this trucks travel those areas to get supplies to country towns"
2016-05-19
2016-05-18
MG Rover Plant (UK)
The Paint Plant "B" conveyor at the MG Rover Plant, Longbridge,Birmingham,England, 2008.
Photo: Peter Marlow.
2016-05-11
2016-05-08
unknown (US)
Early Los Angeles Police Department cars.
Central Division was built in 1896 and remained an active patrol division until 1955.
2016-05-07
Museu do Caramulo, Portugal
Abel e João de Lacerda fundam, nos anos
cinquenta, um invulgar museu, situado numa montanha no centro de Portugal, com
luxuriante vegetação, virada a Sul, sobre um vale extenso de 80 Km: o mais
vasto panorama do país.
Abel de Lacerda, apaixonado pela arte, constrói
um edifício, com os mais modernos conceitos de museologia, para expor uma
invulgar colecção de objectos de arte constituída por 500 peças de pintura,
escultura, mobiliário, cerâmica e tapeçarias, que vão do antigo Egipto até
Picasso.
João de Lacerda, apaixonado por automóveis,
constrói outro edifício anexo ao primeiro, vocacionado para expor 100
automóveis e motos, dentro do princípio de que todos os veículos pudessem sair
facilmente, para exibição e conservação.
O edifício planeado por Abel Lacerda, para albergar as
preciosas antiguidades doadas, foi inaugurado em 1959, tendo sido um dos
primeiros museus concebidos e realizados em Portugal, com todos os requisitos
modernos da museologia.
O museu apresenta seis colecções: Arte Antiga, Arte Moderna e
Contemporânea, Automóveis, Motociclos, Velocípedes e Brinquedos.
Os Automóveis:
Nessa época raros eram ainda na Europa os museus de
automóveis, pelo que a iniciativa teve importante impacto, tanto mais que pela
rigorosa selecção dos automóveis expostos se procurou desde logo consagrar
estes como objectos de arte.
Foi, pois, o Museu do Caramulo o primeiro na Europa a
apresentar uma excepcional colecção de objectos de Arte, que vai desde a
pré-história ao século XX, com quadros de Picasso, Dali e Vieira da Silva,
junto a automóveis criteriosamente escolhidos e reconstruídos na traça
original, documentando bem o primeiro século da vida do automóvel em Portugal.
Os selos
Os seis exemplares seleccionados pelos correios de Portugal,
para uma emissão der selos, são uma amostragem dos mais de 60 veículos expostos
no Museu do Caramulo aberto ao público todo o ano.
Museu do Caramulo:
Fontes: Museu do Caramulo, CTT-Correios de Portugal
Caramulo Automobile Museum, Portugal
Abel and João de Lacerda,
would found, in the 1950’s, an unusual museum, located on a mountain in the
heart of Portugal, surrounded by abundant vegetation, facing south over a
never-ending valley of 80 Km: the widest panorama in the country.
With a strong passion for art,
Abel de Lacerda would build a museum, following the highest and most up to date
concepts of museology, to house an uncommon collection of art objects,
comprising 500 items of painting, sculpture, furniture, ceramics and tapestry,
ranging from Ancient Egypt to Picasso.
A man with a passion for cars,
João de Lacerda would build another building next to the first one, created to
showcase 100 cars and motorcycles, designed in such a way that all the vehicles
could easily leave the building, for exhibition or conservation purposes.
The museum’s building was
planned by Abel de Lacerda to house the donated precious antiques, in 1959. It
was one of the first museums designed and created in Portugal, embodying the
modern requirements of museology.
The museum shows six art
collections: Art, Modern Art and Contemporary
Art, Automobiles, Motorcycles, Cycles and Toys.
The automobiles:
At the time,
Automobile Museums were still rare in Europe.
This initiative
had strong impact not only for the rigid selection of the exhibited automobiles but also because
since the beginning efforts were made to consecrate them as works of Art.
Indeed it was
the Museum of Caramulo the first in Europe to present an exceptional collection
of Art works – ranging from pre-historic to twentieth century objects – where Picasso’s, Dali’s and Vieira da Silva’s
painting were displayed in harmony with
automobiles carefully chosen and rebuild according to their original look. This
are indeed representative of the first century of life of the motorcar in
Portugal.
The stamps:
The six specimen
selected by the Portuguese Post Office to appear in a stamp issue are a sample
of more than sixty automobiles displayed at the Museum of Caramulo which is
open to visitors all year round.
Museu do Caramulo:
Sources: Museu do Caramulo, CTT-Correios de Portugal
stamps, souvenir sheet: Museu do Caramulo / Caramulo Automobile Museum - Hispano-Suiza H6b, 1924; Mercedes-Benz 380 K, 1934
Souvenir sheet issue by Portuguese Post Office on the Art and Automobile Museum of Caramulo.
Date of issue: 1991.02.15
http://www.museu-caramulo.net/en/content/2-collections/17-automobiles
Etiquetas:
Automobile Museum,
bloco,
DE,
FR,
Hispano-Suiza,
Mercedes-Benz,
mint stamps,
Museu do Caramulo,
PT,
souvevir sheet,
stamps
mint stamps: Museu do Caramulo / Caramulo Automobile Museum - Peugeot type 19, 1899; Rolls Royce, 1911; Bugatti 35 B, 1930; 1934; Ferrari 195 Inter, 1950
Stamps issue by Portuguese Post Office on the Art and Automobile Museum of Caramulo.
Date of issue: 1991.02.15
Etiquetas:
Automobile Museum,
Bugatti,
Ferrari,
FR,
IT,
mint stamps,
Museu do Caramulo,
Peugeot,
PT,
Rolls Royce,
stamps,
UK
Subscribe to:
Posts (Atom)